当前位置:
首页
>
锡伯族资料库
>
专题库
>
语言文字篇
>
锡伯语言文字的拨乱反正(佟加.庆夫)
锡伯语言文字的拨乱反正(佟加.庆夫)
发布时间:2023-04-15 17:25
813

 新中国建立以后,在党的民族政策的光辉照耀下,锡伯语言文字获得了法定地位,与新疆的其他少数民族语言文字一起得到平等和谐发展,在20世纪50年代出现发展繁荣的新景象。主要表现在:

 新中国建立之初,在宁西县(今察布查尔锡伯自治县的前身)的建党、建政、减租反霸、土地改革、普选等政治运动和民主改革中,锡伯语言文字发挥了重要的载体作用。1954年,察布查尔锡伯自治县建立后,锡伯语言文字成为自治机关行使自治权利的主要工具,规定以锡伯文为主行文,附以维吾尔文、哈萨克文行文。在县、区级重要会议上,都配备有锡伯语言文字或维哈语文的翻译,在中学讲授自然、物理、化学等课程时,亦配备有锡伯语言文字的翻译,进行课堂讲解。

 1954年,在国家民委和民族出版社的扶持下,我国唯一的锡伯文报纸《察布查尔报》(原名新生活报)改变传统的油印出报方式,实现铜模活字铅印技术,建立了印刷厂,日发行量达2300余份。

 1955年,察布查尔锡伯自治县成立文字改革委员会,作为主管本县语言文字工作的职能机构,配备编制3名,专门从事锡伯语言文字的管理工作。

 1955年,新疆人民出版社设立锡伯文编译室,编制人员8名,在至1963年的9年中,共编译出版各类锡伯文图书199种,总发行量达8万余册。

 1956年,新疆教育出版社设立锡伯文编辑室,编制人员4名,在至1963年的7年中,共编辑出版锡伯文小学一至六年级各种教材及《农民识字课本》等21种,总发行量达14000余册。

 锡伯族小学增至12所,学生人数增加至4227名,小学教育基本普及。察布查尔锡伯自治县锡伯族完全中学的初中生增加至1384名,高中生增加至607名。伊犁地区各县的锡伯族初高中生都前来就读。至60年代初,锡伯族高中毕业生考入自治区和国内各大专院校的学生达1000人之多。察布查尔第一中学受到国务院的嘉奖,成为伊犁州和自治区的重点中学。

 大力开展锡伯文扫盲的办夜校活动,出现了百人教、千人学的局面,锡伯文扫盲率达90%以上,1960年察布查尔锡伯自治县被国务院评为“全国业余教育普及先进县。”

 1958年,察布查尔锡伯自治县建立了锡伯语广播电台,形成了覆盖全县各公社、生产队的广播网,锡伯族群众每天都能收听到用锡伯语广播的新闻。

 以锡伯语言文字为载体的文学作品创作与民间文艺活动如火如荼,创作诗歌、歌剧、话剧等50余部,歌曲近100首,演唱材料20多种,搜集整理民歌300余首,民间故事200余则。

 用锡伯文翻译《三国演义》《红楼梦》《西游记》《封神演义》等多部古典名著,以及100多种科普读物。

 1955年前后,中央和自治区有关部门对锡伯语言文字状况进行了全面普查,初步弄清了锡伯语的历史渊源、分布情况和语音、语法特点,培养出了一批锡伯语言文字科研人员。期间自治区先后召开三次锡伯语言文字科学讨论会,对锡伯语的名词术语规范、词书编纂等问题进行了广泛深入讨论,制定了相关规范原则和方法。

 然而,至20世纪60初期,锡伯语言文字前期受到左倾思潮的干扰,特别是受到文字改革的直接影响,至后期则受到“十年文革”动乱的严重破坏。行之有效的锡伯族中小学锡汉双语教学体制被取消,导致只教汉语,不教锡伯语言文字的现象出现,这种全面向汉语教学过渡的状况,造成整整一代人失去学习锡伯语言文字的机会,为日后锡伯语言文字的传承埋下隐患。锡伯族学校锡伯语言文字教学的中断,导致新疆人民出版社和教育出版社锡伯文图书和教材出版业务的中断,两社的锡伯文编译室无法立足,被逐级下放后最终解散。政府部门的锡伯文行文逐渐被汉文和维吾尔文替代。以锡伯语言文字为载体的文艺创作与民间文艺活动陷入低谷。这使正在繁荣发展中的锡伯语言文字中途夭折,人为造成极大混乱。

 粉碎“四人帮”和党的十一届三中全会以后,党和国家的各项事业拨乱反正,进入以经济建设为中心的改革开放时期。在宽松和谐的政治环境下,察布查尔锡伯自治县各界老少群众和干部,向国家民族事务委员会写信,提出要坚决贯彻民族区域自治法和民族政策,保障少数民族平等使用语言文字的权利,尽快恢复中断20年的锡伯族中小学锡伯语言文字教学体制,在锡伯族自治地方的公务活动中恢复锡伯文的使用,恢复新疆人民出版社和教育出版社的锡伯文编辑室及其锡伯文图书教材出版业务等六项要求。

 对锡伯族干部群众的来信,时任国家副主席乌兰夫、国家民委主任杨静仁、自治区党委书记汪锋都分别作出批示。1978年,自治区革委会形成新革发「1978」237号文件,发至伊犁地区革委会,随附锡伯族干部群众来信。文件指出:“锡伯族群众要求学习和使用本民族语言文字应予以支持,来信所提出六件,可以分别研究对待,察布查尔县民族学校可设锡伯文班,不要把锡伯族学生归到汉族学校。锡伯族学生,进汉族学校,可以自愿。民族学校,无论维、哈、锡班,应按照新教普字「78」26号文件要求,自三年级起,开始学习汉语,社队学校,有条件的,也应照此精神施行。锡伯文改拉丁字母,可以积极组织力量进行研究。夜课班,根据当地具体条件和自愿原则可以有领导的予以恢复。至于编辑出版锡伯文书刊问题,可由你们与出版部门联系,研究提出意见。”以上,国家和自治区领导人的批示及自治区革委会237号文件的出台,为中断20年的锡伯语言文字教学和锡伯文的应用注入了新的活力,促使锡伯语言文字在恢复中发展,迎来了繁荣发展的第二个春天。80年代初,察布查尔锡伯自治县8所小学陆续恢复一至六年级的锡伯语言文字教学,实行“锡伯语为主,兼学汉语”的双语教学体制。继而扩大至巩留县郭尔敏街锡伯族小学、霍城县伊车嘎善锡伯族乡锡伯族小学和初中班、塔城市哈尔哈巴克乡锡伯族小学等也开始教授锡伯语言文字。1983年和1984年,新疆人民出版社和教育出版社的锡伯文编辑室陆续恢复,两社先后在编人员16名。1989年,察布查尔锡伯自治县语言文字工作委员会恢复,为政府组成单位,在编人员4名。期间成立锡的语言学会等群众性学术团体,召开有关锡伯语言文字方面的学术研讨会,协助政府部门作了大量推进工作。

 在整个80年代,锡伯语言文字在恢复中发展,在发展中提高,取得了一系列令人可喜的成果。主要有:

 新疆人民出版社和教育出版社锡伯文编辑室,先后出版发行500多种锡伯文图书和教材,内容涵盖创作文学、口头文学、文学译著、古籍文献、语言学专著、辞书及小学一至六年级锡伯语言文字课本等。

 锡伯语言文字的基础理论与应用研究成果有(含国家级、自治区级课题研究成果):锡伯语简志(1983)、《锡伯语口语研究》(1986)、《锡伯语语法》(1989)、《汉锡简明词典》(1989)、《锡伯语(满语)详解词典》(1989)等。

 20世纪90年代及其之后,锡伯语言文字继续得延伸性发展。取得的主要成果有:

 锡伯语言文字研究与应用成果:《现代锡伯语》(1995)、《锡汉教学词典》(1998)、《汉锡词典》(自治区“九五”社科课题成果,待出版)、《中国锡伯族双语研究》(2007年荣获自治区哲学社会科学优秀成果三等奖),以及《新疆通志·语言文字志》中的锡伯语部分(1999,荣获2002年度自治区哲学社会科学优秀成果二等奖)、《新疆民族语言分布状况与今后发展趋势·锡伯语》(2002)等。此外还有《新疆维吾尔自治区首届锡伯伯语言文字工作会议文件汇编》(1990)、《文集》(1990)等重大会议的文件汇编和论文集。创办《锡伯文化》杂志,共出版41期,刊登有关锡伯族语言研究与文化建设方面的文章。

 锡伯语言文字的规范化、标准化建设,在政府部门的主导下,在锡伯族群众性学术团体的共同参与下,取得了一系列成果,填补了多项空白,主要成果有:《现代锡伯文学语言正字法》(1991年由察布查尔锡伯自治县人大常委会审议通过,自治县人民政府公布试行,锡汉对照文本,新疆人民出版社1992年出版,1994年荣获自治区哲学社会科学优秀成果三等奖);《现代锡伯文学语言正字词典》(1993);《现代锡伯文学语言正音法》(2000年由自治区民语委发布);规范、审定和公布锡伯语政治、经济、文化、教育等领域的新词术语和日常用名词6000余条;信息处理 信息交换用 锡伯文三项国家标准(于1995年制定);信息处理 信息交换用ISO /IEC 10646 蒙古文、托忒文、锡伯文、满文、阿里嘎里国际标准编码(1993~1999年完成制定工作,2000年公布);锡伯文(满文)点阵字型强制性国家标准的制定(通用多八位编码字符集 锡伯文(满文)点阵字型共12款强制性国家标准);锡伯文办公自动化系统,锡伯文、满文轻印刷系统,和“锡伯文报版系统( 1996年度自治区科技进步成果);

《汉、锡伯语名词术语数据库建设》(教育部、国家语委关于少数民族语言文字规范标准建设与信息化研究课题);锡伯文、满文传媒电子出版系统(国家自然科学基金资助项目)锡伯文、满文公文处理系统,锡伯文、满文书刊排版系统,锡伯文、满文报纸排版系统,锡伯文电视输入系统等。

 但是,自上世纪90年代下旬以来,在社会强势语言与文化的强烈冲击下,锡伯语言文字的学习和使用面临严峻的挑战,使锡伯语言文字工作不得不转入保护阶段。在这个阶段,锡伯语言文字在公务活动中的应用,小学阶段的锡汉双语教学、图书教材出版等重要领域普遍出现萎缩迹象;锡伯语言文字对本民族传统文化的影响力、创造力明显减弱;本民族群体对母语母文的认知态度越来越淡化。主要表现在:一是熟练使用锡伯文的人数大为减少,出版部门的锡伯文稿件严重短缺,已无法正常出书;二是锡伯语言文字的使用范围日益缩小,从比较广泛分布的领域缩小至一个小的区域,这是锡伯语言文字非常直观的一种萎缩迹象;三是锡伯语言文字的传承能力弱化,儿童已经不再将母语作为第一语言学习,或者学习母语后上至初高中和大学后就不再使用,这意味着锡伯语言文字正常延续的链条已经脱节;四是锡伯语言文字在行政事务、工业生产、公众媒体、高等教育、商业贸易、信息处理等语言文字使用的重要领域所发挥的功能已经非常弱小;五是当前小学一至三年级阶段的锡伯语言文字教学,实际上没有把锡伯语言文字真正当作教学语言来施教,得不到实际效果;六是社会交际中,特别是在青少年当中已经出现单语化现象(只说汉语而不说母语),进而锡伯语言文字的高位变体能力(文学语言的创造能力)明显下降,低位变体能力(群众使用能力)也在受着大语言环境的深刻影响;七是锡伯语言文字的结构系统退化,正在失去其发展活力和改造外来成分的能动性,母语词汇大量丢失,汉语借词大量增加,致使锡伯语的表现力明显减弱。等等。

 根据锡伯语言文字面临的挑战、困难和问题,为了保护好、使用好、传承好锡伯语言文字,2006年,国家民族事务委员会将察布查尔锡伯自治县纳入双语示范区建设项目之中,着力对该县的锡伯语言环境进行保护,于当年的7月底8月初在察布查尔锡伯自治县举办为期5天的首期锡伯语言环境建设培训班,取得初步成效。自那以来,察布查尔锡伯自治县将锡伯语言的环境保护工作列入精神文明建设的议事日程,于2008年10月,在国家民委教育科技司和自治区民语委的支持指导下,举办了第二期锡伯语言环境建设培训班。此次培训班以加强领导,提升保护意识为目的,举办了专家讲座,确定今后开展如下方面的保护工作:

 在察布查尔锡伯自治县建立“锡伯语言文字环境保护中心”,配套相关硬件和软件,将其作为开展日常保护活动的场所。该保护中心现已挂牌成立。

 通过举办专家讲座,开拓视野,提高保护意识。其目的是要唤醒锡伯族群体对母语的忧患意识,承负起自己的责任,增强群体的认同感和凝聚力,动员他们积极投入到保护与传承工作中来。

 在公务活动、社会交际、家庭用语、儿童语言活动中积极鼓励使用母语;在广播、影视、新闻、出版等重要领域保证锡伯语言文字的使用,规定锡伯语言文字节目的要求、标准、时间、方式等;在公众演讲、文艺演出、习俗仪式、传统节日、民间艺术、非物质文化遗产保护等方面,采用锡伯语自然习得的普遍方式和群众喜闻乐见、易于接受的形式,创造更多的使用锡伯语的机会。

 着力加强锡伯语言文字的科学研究与名词术语的规范工作,积极推进锡伯语言文字规范化、标准化和信息化建设,继续制定相关标准,开发相关软件。

 坚持“在发展中保护,在保护中发展”的思路,以本民族自治地方为重点保护基地,将锡伯语言文字的保护工作列入国家语言文化保护项目之中,取得立项,投入一定资金实施相关项目。

 着力加强学前班和小学锡伯语言文字教学,创造“沉浸式”的母语教学环境,在教材编排原则、方法、教学的目的、内容、课时安排、各年级的教学要求、师资等方面都应有具体规定。

 着力培养一批精通锡伯语言文字的较高层次的研究人员、翻译、记者、编辑、播音员、节目主持人以及管理人员等专职人员,以保证重点领域锡伯语言文字应用的延续性。

 开拓锡伯语言文字在虚拟空间应用的领域。建立锡伯语(满语)语料库,汉语、锡伯语名词术语数据库,整合锡伯语的语言资源,实现锡伯语言文字资料的共享。充分发挥网络的作用,在本民族自治地方建立锡伯语言文字及双语化的县、乡(镇)、村三级电子政务系统,建立电子图书馆、电子阅览室等。

 德国著名社会学家洪堡特对语言的价值作了这样生动描述:“民族的语言就是民族的精神,民族的精神就是民族的语言。”2003年3月10~12日,在巴黎举行的联合国教科文组织国际专家会议关于联合国教科文组织濒危语言问题特别专家组报告《活力语言与濒危语言》中指出:“语言多样性是人类最重要的遗产,每一种语言都蕴藏着一个民族独特的文化智慧,任何一种语言的消亡都将是整个人类的损失”。“每种语言的消亡必将导致其独特的文化、历史与生态知识的消失”。为此,《联合国教科文组织法》将永久保护语言多样性作为一项基本原则,在其制定的《处在危险中的语言红皮书》文件中规定:“系统的搜集相关濒危语言的信息;加强有关濒危语言的搜集的研究;积极开展工作,建立世界性项目规划委员会;鼓励出版有关濒危语言的材料和研究成果”,并在其《实施宣言行动计划要点》文件中提出如下措施:“保持人类语言的多样性,支持用尽可能多的语言来表达思想、进行创作和传播;鼓励所有可能的地方实现各级教育中的语言多样化,鼓励自幼学习多种语言;在必要时,将传统教学方法纳入到教学工作中,保存和充分利用有关文化所特有的交流和传授知识的方法;只要语言使用者的族群所允许,鼓励通过全球网络普遍地使用所有公共信息,包括促进网络空间的语言多样化”。

 2006年国务院公布的《少数民族事业“十一五”规划》中提出:“尊重、使用和发展少数民族语言文字,加强少数民族语言文字翻译队伍建设,建立少数民族语言文字翻译资格认证制度”。“加强少数民族文化遗产的保护、抢救、发掘、整理和展示宣传。”“加强少数民族古籍、文物和珍贵实物资料的抢救保护。”

 以上,为锡伯语言文字的保护与传承提供了极为有利的国内外环境和政策保障。目前,察布查尔锡伯自治县结合锡伯语言环境建设项目的实施,已制定保证锡伯语言文字在公务、教学、出版物与传媒、文化馆站、文化活动、家庭等六个方面的保护措施,进行静态保护和动态保护。主要内容包括:制定语言文字工作单行条例,加强对锡伯语言文字的依法管理;保证锡伯语言文字在教育、文化、广播、影视、图书报刊出版、公检法司、信访及创作文学、口头文学、民间文艺、传统仪式、民间习俗等领域的使用;从党政机关中选择两个单位、从街道中选择两条街道、从乡镇中选择两个乡镇,建立前期双语示范保护区;搞好校园双语环境建设,研发多媒体双语教学课件;乡镇场村锡伯族干部要以锡伯语为工作语言;在被指定保护的机关、乡镇和街道,要保持锡伯语言文字使用者的绝对人数;人代会、政协全委会的工作报告和主要文件要译成锡伯文;组织动员本县所属各部门、企事业单位和社会各界有志之士积极参与锡伯语言环境建设,共同营造一个学习使用母语、保护母语的社会氛围;与工商部门合作,加强社会用字规范,发现问题限期纠正;构建多种语言相互共存、相互补充、各尽所能、各守其位、和谐有序的多语社区;做好锡伯语言文字的民间保护与传承、专业团体保护与传承、教育传承、多媒体传承和文本传承;每年举办两期锡伯语言文字培训班;在非物质文化遗产代表作的保护工作中要保护好其语言文字载体。等等。

 综上,虽然锡伯语言文字出现了一定程度的衰退现象,但它对本民族传统文化的张力依然存在,锡伯语言文字的生存环境依然存在,锡汉双语教育依然存在。因此,只要我们认真扎实地做好保护和传承工作,就一定能够促进锡伯语言文字取得新的发展。

 本文载《伊犁文史资料·锡伯族专辑》,伊犁哈萨克自治州文史资料委员会编,2010年。收入佟加·庆夫著《锡伯语文规范化与信息化研究》,新疆人民出版社2013年出版)

2023年04月15日