当前位置:
首页
>
锡伯族资料库
>
专题库
>
语言文字篇
>
锡伯族学者翻译满文档案成果及国外影响(贺灵)
锡伯族学者翻译满文档案成果及国外影响(贺灵)
发布时间:2023-04-15 17:44
311

  一、对满文档案的翻译

 自上世纪70年代以来,先后有12位锡伯族的满文专家学者在中国第一历史档案馆从事清代满文的整理、翻译和研究工作,目前中国第一历史档案馆满文部的主任就是锡伯族的研究馆员吴元丰先生。此外还有北京社会科院满语研究所的所长赵志强也是锡伯族。数十年来他们翻译了大量满文档案,并编著出版《清代锡伯族历史档案》、《清代锡伯族官员职录》等十余部著作。

 二、满文典籍的编译出版

 自上世纪80年代以来,新疆民族古籍办、新疆人民出版社编译出版了二十余部满文典籍。如:《红楼梦》(满文四卷,锡伯族学者译)、《三国演义》(满文四卷)、《西游记》(满文三卷)、《聊斋志异》(满汉合璧、二卷)、《西厢记》(满汉合璧)《清文文选》(满文一卷)、《清文虚字指南》(满汉合璧)、《满语锡伯语详解词典》(满文)、《单清语》(词典,满汉合璧)、《满文启蒙》(满汉合璧教材)、《满文教材》(满汉合璧教材)、《古文观止》(满文一卷)、《十五贯》(满文一卷)、《满汉词典》(一卷)、《满汉大词典》(一卷)、《满汉详解词典》(一卷,双语词典)、《唐词三百首》(一卷,满汉合璧)、《宋词五百首》(一卷,满汉合璧)、《尼山萨满》(满汉合璧,萨满神话)、《汉锡简明词典》(一卷,锡满汉合璧)等。

 三、民间收藏

 在锡伯族民间有大量用满文翻译的手抄文本的演义小说、外史、野史等,均由锡伯族文人们自行翻译,在民间收藏。诸如《三国演义》《西游记》、《聊斋志异》等不下百部满文著作的手抄文本都在民间收藏,为广大锡伯族民众所欣赏。

 四、国外传播

 我国唯一的锡伯文报纸《察布查尔报》三十年以来的合订本,全由德国著名的哥廷根大学收藏,使该大学成为收藏满文、锡伯文资料最多的一所大学。

 近年来,美国哈佛大学、西雅图大学、世界东方语言研究院以及日本、韩国等国家纷纷派出研究生和专家学者,前来察布查尔县学习锡伯语,了解满语的留存情况及民俗文化。

(本文2012年发表在新疆锡伯语言学会网)

2023年04月15日